好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
華嚴《澳洲見聞》 說明

2016/9/2 (122K) 2017/7/7
2016/9/2 (143K) 2017/7/7
2016/9/2 (454K) 2017/7/7
2016/9/2 (125K) 2017/7/7
2016/9/2 (125K) 2017/7/7

好讀書櫃《典藏版》,感謝chin223提供掃描檔。感謝恬靜之人按掃描檔整理製作:「尊重原書用語,一些地名如〈墨爾鉢〉、〈伯斯〉,不予修改。」感謝T.W. Lam勘誤2處、sue1289勘誤9處。

民國五十八年,聯合國亞太理事會文化社會中心,由中、澳、紐、日、韓、菲、泰、馬、越南等九個會員國中,推選出作家、教授、或新聞記者一人,交互訪問,以增進彼此間的瞭解,為期三個月。華嚴應邀代表中華民國赴澳洲訪問。除了訪問澳洲各大城市,並深入沙漠地區和原始土人部落,撰寫出一系列有關澳洲全方位的深度報導。五十八年二月十四日抵澳, 同年五月十五日返台。

勘誤表
(sue1289 2017/7/7)
「接捧」方式/「接棒」方式
因此贏了/因此贏得了 (原書有誤)
排斥之列。/排斥之列。」
旅行圃/旅行團
猛默/猛獸
小島為牧場/小島作為牧場 (原書有誤)
「所天」/?? (按原書未改)
」可和牠發生/?? (按原書未改)
到些處處/到此處處 (原書有誤)
蘸著沙拉油/蘸著沙拉醬 (原書有誤)
色調調/色調 (原書有誤)

(T.W. Lam 2016/10/7)
黃髮碧晴/黃髮碧睛
迄車/汽車

(mPDB 2016/9/2)
橄攬球/橄欖球
低沈沈嘰哩/低沉沉嘰哩
負貴人/負責人

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀