好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
羅伯特.查爾斯.威爾森《時間迴旋》 說明

2017/8/4 (692K)
2017/8/4 (713K)
2017/8/4 (1962K)
2017/8/4 (471K)
2017/8/4 (471K)

好讀書櫃《典藏版》,感謝邱五掃描原書整理製作,並提供掃描檔。譯者陳宗琛。感謝Gilbert勘誤27處。

時間三部曲之一:(SPIN)

一個讓你感同身受的動人故事,在每一天都可能是最後一天的絕望中,該如何找回心靈的勇氣?

一個十月的夜裡,群星忽然熄滅了,那一年泰勒十二歲,與雙胞胎傑森、黛安一起目睹了這一幕,人生與命運從此改變。一張黑網遮蓋了地球,黑網之外,宇宙的時間正以驚人的速度前進,太陽燒盡那一天,也將是人類的末日。

在末日的陰影下,泰勒與雙胞胎漸漸長大,走上完全不同的道路。傑森成為頂尖科學家,用先進科技展開探索;黛安歸向宗教,在神學中尋找心靈慰藉;從小喜歡黛安的泰勒選擇成為了濟世救人的醫生,卻不知道在世界毀滅時生命還有什麼意義。他們過著各自的生活,然而黛安的一通求救電話,讓泰勒決定冒險穿越已陷入無秩序狀態、盜匪橫行的地區,踏上數百公里的救援之路……。

作者簡介:(Robert Charles Wilson)

生於加州,成長於加拿大,威爾森是最受歡迎的小說家之一。他長期耕耘類型小說,初期在雜誌上發表短篇作品,兩次入圍世界奇幻獎;1994年的長篇《神祕地帶》以平行世界為主題,獲得菲利浦迪克獎,接下來的《達爾文新大陸》獲得加拿大的科幻大獎極光獎,《盲湖》、《穿越時空的巨石碑》獲獎之外,也突破類型限制,兩度名列紐約時報年度注目書單,2005年的《時間迴旋》更獲得科幻最高榮譽雨果獎最佳長篇小說,確立名家地位。目前他居住於多倫多,即將出版《時間迴旋》的續集《時間軸》。

譯者簡介:

陳宗琛,東海大學外文系,曾任英國Huthwaite商業研究機構研究員。現專事文學翻譯,偏愛文藝、推理、科幻、驚悚等類型。曾獲十三屆梁實秋文學講譯詩獎。譯有《心靈雞湯》、《一個陌生女子的來信》、《鳥澡盆與紙鶴》等作品十餘部。

勘誤表
(Gilbert 2017/8/4)
看到了什令她很煩躁的東西/看到了什麼令她很煩躁的東西
宛轉推辭/婉轉推辭
簡單明了/簡單明瞭
納些/那些
泰勒杜普雷/泰勒.杜普雷
徑得起考驗/經得起考驗
燜燒/悶燒 (未改。)
钨絲/鎢絲
妳你在說什麼/妳在說什麼
海綿醮酒精/海綿沾酒精
牛只/牛隻
野滿怪異/也滿怪異 (按原書改成野蠻怪異)
這兒個/這幾個
一個一上面刻著/一個上面刻著
卷須/卷鬚
同旋/迴旋
解釋今天所發生的一切口他會覺得自己的清白/解釋今天所發生的一切。他會覺得自己的清白
每次每大都會幫這個時鐘上發條/每次都會幫這個時鐘上發條 (按原書改成每次來打掃就會幫這個時鐘上發條)
有一種術語叫做『否認的心理防衛機轉』卡蘿現在就有這個問題/有一種術語叫做『否認的心理防衛機轉』,卡蘿現在就有這個問題
我的時間也不多了」/我的時間也不多了。」
巨大尤比/巨大無比
好像小小心/好像不小心
底F的船員休息室/底層的船員休息室 (按原書改成底下的船員休息室)
三.十年/三十年
碧監/碧藍
夜晚的天空很清朗/夜晚的天空很晴朗 (按原書未改。晴朗指陽光普照沒有雲霧)
寧眼/字眼
四十/四十呎 (按原書未改)
港幾/港口
是指冬至過後。鵪鶉會到南方過冬。/是指冬至過後,鵪鶉會到南方過冬。

(mPDB 2017/8/4)
有的懊熱彷彿/有的燠熱彷彿
得克薩斯州/德克薩斯州
出口牛意還要/出口生意還要

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀