好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告

好讀製書程式 mPDB 2.1 周劍輝

免費 mPDB21.zip [下載] 2009/10/26 (359K)

1) 請先在PC或隨身碟上建一個 mPDB 目錄。
2) 將下載的 mPDB21.zip 解壓縮至 mPDB 目錄。
3) 解出的檔案只有兩個:mPDB.exe 及 錯別字.txt。
4) mPDB.exe 立馬可用,沒有其他囉唆的安裝程式。

使用說明

1) mPDB 轉檔設定
2) 快速製書
3) 檔案快速整理工具
4) 檔案編輯視窗
5) 字盤設定
6) 直式預覽
7) 上網找書的訣竅

如何使用 mPDB 直接修改或轉出 PDB 中的純文字?

  • 請先在 PC 上建一個目錄,並將要修改或轉出的 PDB 檔置於其中。
  • 開啟 mPDB,按左上角的 [設定檔] 按鈕,點選該 PDB 檔即可。
  • 應該是瞬間,第一章會出現在中間的編輯視窗。目錄、書名及章數也會出現在上緣的欄位中。
  • 若您只是要擷取純文字檔,目錄中可以找到 0.txt, 1.txt, ... n.txt。(0.txt 是書目,1.txt 是第一章等。)
  • 若您是要修改,可以用 mPDB 其他的編排功能。完成後,按 [轉成PDB檔],即可產生修改後的 PDB 檔。)
  • 目錄中,還自動產生了一個設定檔,書名.inf,方便您使用。

主要功能簡介

您可用好讀製書程式 mPDB 在 PC 上編輯txt文字檔,並將編輯好的文字檔轉成能以好讀在PC及PDA上閱讀的好讀 PDB 電子書檔。除此之外,還可直接修改由好讀網站下載的 PDB 書檔,或轉出其中的純文字。

好讀最初是為 Palm PDA 所設計,因 Palm 沒有檔案系統,只有所謂的 PDB (Palm DataBase) 資料格式,所以好讀之書檔是儲存成 Palm 的 PDB 格式。目前因為好讀有各種機種之版本,好讀的 PDB 書檔可以跨平台閱讀,因而您可將 PDB 看成是 Personal Digital Book (好讀個人數位書)的縮寫。

之前的 mPDB 版本著重於轉檔工具,雖有檔案編輯視窗和字盤,僅適合幾個字的快速修改。若原始文字檔錯誤百出,如由影像檔辨識出來的文字檔,需要每篇長時間逐字核對修改,實在是件耗時費事的苦差事。針對這些痛苦,mPDB 1.6 版增加了多項方便製書的功能:除了提供多頁字盤,檔案編輯視窗的字型字體可調整,也提供了直式預覽,方便檢視疏失。
1) 適用於 1024x768 及以上解析度。
2) 右側之工具有四頁,用右側底之 m-P-D-B 四個按鈕來選擇。
  m 頁:預設頁,檔案快速整理及轉檔工具。
  P 頁:尋找/取代,及單字字盤。
  B 頁:雙字字盤。
  D 頁:三字字盤。
a) 每種字盤又分為五頁,用右側底之 P-a-g-e-s 五個按鈕來選擇。
  預設頁是 P。
b) 每個字格可儲存字串,實際上不限於一、二、三個字。
c) 字格有兩種模式:送出,或儲存。
  送出:送字格之字串至編輯視窗。
  儲存:將編輯視窗中反白之字串儲存在字格。

預設模式是送出,按右側底之 [設定] 按鈕,可切換至儲存模式。為了易於區分,在儲存模式,字盤左側會出現一條垂直紅線。按右側底之 [字盤] 按鈕,可切換回至送出模式。

3) 檔案編輯視窗之字型字體可選擇。按鈕是 m 頁的 [視窗字型設定]。
4) P 頁上之尋找/取代功能,可處理英文字串,如將 'r' 換成 '了'。
5) 檔案編輯視窗,按其下之 [預覽] 按鈕,可切換成直式預覽。
6) 直式預覽之操作方式同好讀。差別是按正中,切換回檔案編輯視窗。
7) 錯別字校正工具。
8) (1.7) 轉換數字功能:若是西元年,如1999年,選擇是一九九九。
9) (1.7) 每一章儲存時,自動備份舊檔至目錄\backup。
10) (1.8) PDB檔後半段正常顯示。
11) (1.9) 可直接修改 PDB 書檔,或轉出其中的純文字。
12) (2.0) 修改 PDB 文字轉出的部份,及關閉介面。
13) (2.1) 刪節號「…」因Big5碼無對應直式標點符號,且在Palm機子上無法將字旋轉九十度,之前改用破折號「|」代替。這個變通方法有後遺症,若直式刪節號可以顯示 (如PC上或用unicode),無法復原。本版改用另外一個較細的豎線「│」替代直式刪節號;在直式預覽時,會顯示成直式刪節號。

Unicode 顯示成?的問題

未來將解決這個及相關的問題。

直式刪節號的問題

2009/10/17 (昱荷) 感謝好讀網站提供許多品質精良的電子書。我手上有一些站上沒有收的書籍的電子檔,想製成pdb檔用好讀來閱讀。但我用mPDB轉成直式標點符號時,卻發現「沒有刪節號!」所有原文是用刪節號的地方全用破折號代替了!

我不知是站長的一時疏忽,還是認為兩者沒有差別。但刪節號(……)和破折號(──)在使用上和文意的表達上確是不同的,不該混用。

刪節號(……)是佔兩格,每格三點,其作用在「用於節略原文、語句未完、意思未盡,或表示語句斷斷續續等」。而破折號(──)的作用是「用於語意的轉變、聲音的延續,或在行文中為補充說明某詞語之處,而此說明後文氣需要停頓」。(用法說明摘自“重定標點符號手冊”網頁。)

因此希望站長能夠在mPDB程式中新增刪節號,以便於保持作品的原貌原味。謝謝!
2009/10/26 mPDB 2.1 改用另外一個較細的豎線「│」替代直式刪節號;在直式預覽時,會顯示成直式刪節號。
好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀
好讀第17年了
有好讀真好,有你也真好。但不知遍及各地的你,究竟有多少。若你從未或很久沒贊助過好讀,請按這裡,贊助好讀美金或人民幣十元,讓我知道你存在。

石黑一雄 (Kazuo Ishiguro)
今年諾貝爾文學獎得主。台譯共七本,兩本05年出版新作,其餘五本舊作被濤濤書海淹沒了。感謝邱五一一找出,會陸續放上

10/3 Noelle
你好,真的很感謝你建立了好讀,讓我們還有正體中文電子書可以看。我是Kindle用家,要買書只有英文書的選擇(簡體中文不是我的選擇);中文書舊作品已經不好找,新書基本上沒資源,我曾問過新書作者們為什麼不開發中文電子書市場,他們說沒市場。我不懂。明明就有人十分願意花錢買電子書。當然或許他們要考慮的不止是市場有多大還有其他,但無論如何你們的努力讓我們有了選擇。感謝。

9/23 劉換琼
上星期從朋友的介紹認識了你們的網站,從此,我好像帶著一個流動圖書館在身邊,隨時可以翻閱喜歡的小說,真使人興奮!衷心感激,謝謝你們多年的努力!祝福你們身體健康,一切如意。

9/9 朱嘉恩
很感激遇上好讀網。因為在紐西蘭生活一年多,手邊沒有繁體中文實體書可看,所以唯有退而求其次,選擇看電子書,無意之下找到好讀網,竟有點相逢恨晚之意。最欣賞本網能提供直版格式的電子書下載。一直以來討厭電子書的存在,正正是因排版和大量錯字的問題,可好讀網的存在,令我將這個偏見得以修正。第一次感覺到,電子書也可以做到不遜於實體書之存在。感謝所有背後製作電子書和網站的人員,沒有你們的付出,嗜書如命的我,就不能在外國,閱讀到各類好書。真的很感謝你們!!!

7/19 小祺
非常開心能夠在一次意外搜尋中文繁體書上面看到這個網站!一直以來看到好多電子書總被大量的簡體字書海給淹沒,真的很難形容這個感受~不是讀不懂,但就是覺得讀書的時候看了很陌生,我想畢竟不是自己以來對中文字的理解吧!所以這個平台讓我覺得"Traditional Chinese"更加珍貴!!尤其現在在國外想看繁體的中文書似乎除了上網到台灣書店買書以外別無他法,所以真…的很感謝好讀,閱讀繁體書的字裡行間讓我也同時想念台灣家鄉的一切:)